老天阿,我不能透露這項訊息,但我的答案一直都是一樣的那就是:
魔物獵人系列作會逐漸認真看待西方市場。我們有長期的企圖心要
讓這遊戲品牌在西方市場成長到跟在日本一樣的空前成功。
除此之外,我不能再透露明確的細節了就參考來源而言,
即使是日本方面,魔物獵人3還無法公布發售日期(即使是收售年也是一樣)
消息來源轉貼自GoNintendo
以Wii, DS 電玩新聞為主 翻譯來源來自於GoNintendo
老天阿,我不能透露這項訊息,但我的答案一直都是一樣的那就是:
魔物獵人系列作會逐漸認真看待西方市場。我們有長期的企圖心要
讓這遊戲品牌在西方市場成長到跟在日本一樣的空前成功。
除此之外,我不能再透露明確的細節了就參考來源而言,
即使是日本方面,魔物獵人3還無法公布發售日期(即使是收售年也是一樣)
消息來源A portion of a 1up interview with Suda51 and Shinji Mikami…
1up: …what does EA bring to this collaboration?
SM: Money. [Laughs]
GS: I was really surprised at things such as the size of their studios, and their massive marketing and production teams.I’ve never had the experience of working on such a massive team before. We haven’t done voice recording yet, but I know EA would be a huge help in finding talent and getting them to the studio and the motion capture as well.In other cases, I would want to do something before but couldn’t, and since working with EA, they’ve provided everything I wanted. I get tremendous support from EA.
1UP: Did you go around to other publishers before deciding on EA, or was EA your first and only stop?
[Mikami quickly pantomimes a progression, saying “A, B, C, and D” while Suda answers.]
GS: Of course I had a chance to present it to different publishers, but EA was the company that understood the game and understood my approach to it. That’s why I took the chance to work with EA. Also, EA produced Rock Band, so they understand the “soul of rock.”
1UP: Last question, in both Killer 7 and No More Heroes, there’s always a zany dude named Travis. Will Travis make an appearance in this game?
[Suda’s eyes light up when he hears the name “Travis.”]
GS: Travis? A secret, sorry. (Smiles)
1up:是什麼原因促成和EA合作的?
三上:錢 (笑)
須田:
我對EA遊戲工作室的大小,以及他們的市場和遊戲產品團隊的規模
感到驚訝。我之前都沒有在這樣如此龐大的遊戲團隊工作的經驗。
目前我們還沒做語音紀錄,但我知道EA在尋找遊戲人才方面以及
讓他們進到工作室工作還有遊戲動作補捉方面會是一大助力。
如果是在其他遊戲方案上,之前我會想做些東西都但都不允許
我這樣做,但現在跟EA一起工作,他們提供任何我所需要的。
從EA得到強力的援助。
1UP:在決定與EA共事之前,你們有到別家遊戲發行商逛逛嗎?
又或者EA已經是你們的首選索性就停止尋求發行商了呢?
【在須田回答時,三上真司迅速地做了個前進的手勢並說A→B→C→D】
須田:當然,我能夠把機會交給其它遊戲發行商,但EA這家公司是家
了解遊戲且和我遊戲理念接近的公司。所以我把這個機會給了EA。
而且,EA也創作了Rock Band這樣一款遊戲,
所以他們了解所謂的“搖滾之魂”
1UP:最後一個問題,在Killer 7和英雄不再裡 總是有一個笨苯的
又花心的傢伙叫做Travis。那Travis會出現在這款遊戲裡嗎?
【當聽到這遊戲角色的名字時,須田的眼睛為之一亮。】
須田:Travis?這是祕密,抱歉(笑)
This is one of those rumors that isn’t very hard to believe at all.
其中一家感到非常失望的遊戲公司就是LucasArts。隨著
Star Wars: The Clone Wars做為Wii的獨占遊戲,你可能會認為
老任可能讓LucasArts知道這秘密。每個人都想要1比1Wii控制器
的光劍遊戲,而且假如LucasArts知道MotionPlus那在這項附件
發表時,LucasArts應該能夠做出個什麼東西才對。
但是,老任對所有第三廠商都隱藏了這項訊息。而E3媒體記者會上,
這最大的一把掌卻是結結實實的打在The Clone Wars這款遊戲上。
發表MotionPlus 然後展現了Star Wars的遊戲卻沒有使用MotionPlus…
並不是很好, 任天堂。這只是所有謠言裡的其中一條且也並不難理解才是.
Confirmed ridable animals
- horse
- giraffe
- hippo
- goat
- cow
Animals that are in the game, but have not been confirmed as ridable
- ostriches
- zebras
- sheep
- lemurs
-已證實可騎的動物
馬 ,長頸鹿 ,河馬 ,山羊 ,牛
-遊戲裡有的動物但尚未證實是否為可騎的動物
駝鳥,斑馬,羊,狐猴

Not too long ago, we told you that Square-Enix had shipped over a million units of Dragon Quest V DS in
但出貨量是不同於銷量的!根據Enterbrain,Square-Enix有足夠的理由
慶祝, 最近銷售數據顯示,勇者鬥惡龍五銷售量已超過一百萬套,
而確切的銷售數字將近1,023,883套。 看來日本人對系列作第五作
有著特別愛好呢。